[1]
Ammon, U. and Mattheier, K.J. eds. 2008. On the reasons for dialect maintenance in Norway. Sociolinguistica Jahrbuch (2008). Walter de Gruyter – Max Niemeyer Verlag.
[2]
Auður Hauksdóttir 2016. The Role of the Danish Language in Iceland. Linguistik Online. 79, 5 (2016). DOI:https://doi.org/10.13092/lo.79.3335.
[3]
Baldauf, R.B. and Kaplan, R.B. 2005. Language planning and policy in Europe: Vol. 1: Hungary, Finland and Sweden. Multilingual Matters.
[4]
Bandle, O. et al. 2008. The Nordic languages: an international handbook of the history of the North Germanic languages, Vol. 2. De Gruyter Mouton.
[5]
Bergh, G. and Ohlander, S. 2017. Loan translations versus direct loans: The impact of English on European football lexis. Nordic Journal of Linguistics. 40, 01 (May 2017), 5–35. DOI:https://doi.org/10.1017/S0332586517000014.
[6]
Björkman, B. 2014. Language ideology or language practice? An analysis of language policy documents at Swedish universities. Multilingua. 33, 3–4 (Jan. 2014). DOI:https://doi.org/10.1515/multi-2014-0016.
[7]
Bolton, K. and Kuteeva, M. 2012. English as an academic language at a Swedish university: parallel language use and the ‘threat’ of English. Journal of Multilingual and Multicultural Development. 33, 5 (Aug. 2012), 429–447. DOI:https://doi.org/10.1080/01434632.2012.670241.
[8]
Bolton, K. and Meierkord, C. 2013. English in contemporary Sweden: Perceptions, policies, and narrated practices. Journal of Sociolinguistics. 17, 1 (Feb. 2013), 93–117. DOI:https://doi.org/10.1111/josl.12014.
[9]
Braber, N. et al. eds. 2015. Exploring language and linguistics. Cambridge University Press.
[10]
Brock-Utne, B. 2001. The Growth of English for Academic Communication in the Nordic Countries. International Review of Education/ Internationale Zeitschrift fr Erziehungswissenschaft/ Revue inter. 47, 3/4 (2001), 221–233. DOI:https://doi.org/10.1023/A:1017941523866.
[11]
Brown, William Smith, Sidney R. (advisor) ; Roberge, Paul T. (advisor) A generational and social study of the changing urban dialect of Bergen, Norway.
[12]
Bucken-Knapp, G. 2003. Elites, language, and the politics of identity: the Norwegian case in comparative perspective. State University of New York Press.
[13]
Cabau, B. 2011. Language policy in Swedish higher education: A contextualised perspective. European Journal of Language Policy. 3, 1 (Jan. 2011), 37–60. DOI:https://doi.org/10.3828/ejlp.2011.4.
[14]
Cabau, B. 2014. Minority language education policy and planning in Sweden. Current Issues in Language Planning. 15, 4 (Oct. 2014), 409–425. DOI:https://doi.org/10.1080/14664208.2014.927086.
[15]
Coupland, N. and Jaworski, A. 1997. Sociolinguistics: a reader. Macmillan.
[16]
Dresher, B.E. 2013. The influence of loanwords on Norwegian and English stress. Nordlyd. 40, 1 (Feb. 2013). DOI:https://doi.org/10.7557/12.2475.
[17]
Endangered languages in Europe: indexes: http://www.helsinki.fi/~tasalmin/europe_index.html#Denmark.
[18]
English school threatens ‘future of Norwegian language’ - The Local: https://www.thelocal.no/20160818/oslos-english-school-threatens-future-of-norwegian-language.
[19]
Fasold, R.W. and Connor-Linton, J. eds. 2014. An introduction to language and linguistics. Cambridge University Press.
[20]
FRANCIS M. HULT 2012. English as a Transcultural Language in Swedish Policy and Practice. TESOL Quarterly. 46, 2 (2012), 230–257.
[21]
Godin, Marie-Noëlle Urban Youth Language in Multicultural Sweden.
[22]
Gooskens, C. 2005. How well can Norwegians identify their dialects? Nordic Journal of Linguistics. 28, 1 (Jun. 2005), 37–60. DOI:https://doi.org/10.1017/S0332586505001319.
[23]
Gooskens, C. and Heeringa, W. 2014. The role of dialect exposure in receptive multilingualism. Applied Linguistics Review. 5, 1 (Jan. 2014). DOI:https://doi.org/10.1515/applirev-2014-0011.
[24]
Graedler, A.-L. 2014. Attitudes towards English in Norway: A corpus-based study of attitudinal expressions in newspaper discourse. Multilingua. 33, 3–4 (Jan. 2014). DOI:https://doi.org/10.1515/multi-2014-0014.
[25]
Gregersen, Frans Factors influencing the linguistic development in the Øresund region.
[26]
Gross, J. et al. 2016. A tale of two cities (and one vowel): Sociolinguistic variation in Swedish. Language Variation and Change. 28, 02 (Jul. 2016), 225–247. DOI:https://doi.org/10.1017/S0954394516000065.
[27]
Halonen, M. et al. 2015. Language policies in Finland and Sweden: interdisciplinary and multi-sited comparisons. Multilingual Matters.
[28]
Haugen, E. 1966. Language conflict and language planning: the case of modern Norwegian. Harvard University Press.
[29]
Hult, F.M. 2012. English as a Transcultural Language in Swedish Policy and Practice. TESOL Quarterly. 46, 2 (Jun. 2012), 230–257. DOI:https://doi.org/10.1002/tesq.19.
[30]
Hult, F.M. 2012. English as a Transcultural Language in Swedish Policy and Practice. TESOL Quarterly. 46, 2 (Jun. 2012), 230–257. DOI:https://doi.org/10.1002/tesq.19.
[31]
Hult, F.M. 2017. More than a lingua franca: Functions of English in a globalised educational language policy. Language, Culture and Curriculum. 30, 3 (Sep. 2017), 265–282. DOI:https://doi.org/10.1080/07908318.2017.1321008.
[32]
Hult, F.M. 2010. Swedish television as a mechanism for language planning and policy. Language Problems and Language Planning. 34, 2 (2010), 158–181. DOI:https://doi.org/10.1075/lplp.34.2.04hul.
[33]
Internationalisation and English medium teaching in higher education : Comparing Denmark and Sweden: http://ucl-primo.hosted.exlibrisgroup.com/primo_library/libweb/action/display.do?tabs=detailsTab&ct=display&fn=search&doc=UCL_EPR_DS10020562&indx=20&recIds=UCL_EPR_DS10020562&recIdxs=9&elementId=9&renderMode=poppedOut&displayMode=full&frbrVersion=2&frbg=&dscnt=0&scp.scps=scope%3A%28UCL%29%2Cprimo_central_multiple_fe&tb=t&vid=UCL_VU1&mode=Basic&tab=local&srt=rank&dum=true&vl(freeText0)=swedish%20language%20policy&dstmp=1513684983351.
[34]
Jacobsen, Birgitte Colonial Danish.
[35]
JAHR, E.H. 1989. Limits of language planning? Norwegian language planning revisited. International Journal of the Sociology of Language. 1989, 80 (1989). DOI:https://doi.org/10.1515/ijsl.1989.80.33.
[36]
Jørgensen, J.N. Bilingualism and minority languages.
[37]
Josephson, O. 2014. The Swedish Language Council and English as a Lingua Franca. Sociolinguistica. 28, 1 (Jan. 2014). DOI:https://doi.org/10.1515/soci-2014-0010.
[38]
Kristensen, K. Standard danish, copenhagen sociolects, and regional varieties in the 1900s.
[39]
KRISTENSEN, K. and THELANDER, M. 1984. ON DIALECT LEVELLING IN DENMARK AND SWEDEN. Folia Linguistica. 18, 1–2 (1984). DOI:https://doi.org/10.1515/flin.1984.18.1-2.223.
[40]
Kristiansen, T. Language attitudes and language politics in Denmark.
[41]
Kristiansen, Tore ; Jørgensen, J ; Pedersen, Inge ; Kristensen, Kjeld ; Møller, Janus ; Quist, Pia ; Holmen, Anne ; Risager, Karen ; Preisler, Bent ; Pedersen, Karen ; Gregersen, Frans ; Jacobsen, Birgitte The sociolinguistics of Danish.
[42]
Kristiansen, Tore ; Jørgensen, J ; Pedersen, Inge ; Kristensen, Kjeld ; Møller, Janus ; Quist, Pia ; Holmen, Anne ; Risager, Karen ; Preisler, Bent ; Pedersen, Karen ; Gregersen, Frans ; Jacobsen, Birgitte The sociolinguistics of Danish.
[43]
Kristiansen, Tore Kristiansen, Tore (correspondence author) The Power of Tradition: a Study of Attitudes towards English in Seven Nordic Communities.
[44]
Kuteeva, M. 2014. The parallel language use of Swedish and English: the question of ‘nativeness’ in university policies and practices. Journal of Multilingual and Multicultural Development. 35, 4 (Jun. 2014), 332–344. DOI:https://doi.org/10.1080/01434632.2013.874432.
[45]
Kuteeva, M. 2014. The parallel language use of Swedish and English: the question of ‘nativeness’ in university policies and practices. Journal of Multilingual and Multicultural Development. 35, 4 (Jun. 2014), 332–344. DOI:https://doi.org/10.1080/01434632.2013.874432.
[46]
Ladegaard, H.J. 1998. National stereotypes and language attitudes: the perception of British, American and Australian language and culture in Denmark. Language & Communication. 18, 4 (Oct. 1998), 251–274. DOI:https://doi.org/10.1016/S0271-5309(98)00008-1.
[47]
Lindgren, Birgitta Swedish Language Policy Today with a View to Other Nordic Countries.
[48]
Linn, A.R. 2010. Voices from above – voices from below. Who is talking and who is listening in Norwegian language politics? Current Issues in Language Planning. 11, 2 (May 2010), 114–129. DOI:https://doi.org/10.1080/14664208.2010.505070.
[49]
Lønsmann, D. 2009. From subculture to mainstream: The spread of English in Denmark. Journal of Pragmatics. 41, 6 (Jun. 2009), 1139–1151. DOI:https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.11.003.
[50]
Lundskær-Nielsen, Tom et al. 2005. Introduction to Scandinavian phonetics: Danish, Norwegian and Swedish. Alfabeta.
[51]
Møller, Janus ; Quist, Pia Research on youth and language in Denmark.
[52]
Moring, T. and Husband, C. 2007. The contribution of Swedish-language media in Finland to linguistic vitality. International Journal of the Sociology of Language. 2007, 187–188 (Jan. 2007). DOI:https://doi.org/10.1515/IJSL.2007.051.
[53]
Nilsson, J. 2015. Dialect accommodation in interaction: Explaining dialect change and stability. Language & Communication. 41, (Mar. 2015), 6–16. DOI:https://doi.org/10.1016/j.langcom.2014.10.008.
[54]
Nilsson, J. 2009. Dialect change? Nordic Journal of Linguistics. 32, 02 (Dec. 2009). DOI:https://doi.org/10.1017/S0332586509990047.
[55]
Nilsson, J. 2017. Something old, something new: Some processes for dialect change in Sweden. Nordic Journal of Linguistics. 40, 03 (Dec. 2017), 351–371. DOI:https://doi.org/10.1017/S0332586517000087.
[56]
Östman, J.-O. and Thøgersen, J. 2010. Language attitudes and the ideology of the Nordic. International Journal of the Sociology of Language. 2010, 204 (Jan. 2010). DOI:https://doi.org/10.1515/ijsl.2010.032.
[57]
Pedersen, Inge Lise Traditional dialects of Danish and the de-dialectalization 1900-2000.
[58]
Pedersen, Karen Border-region Danish.
[59]
Preisler, Bent English in Danish and the Danes’ English.
[60]
Quist, P. and Svendsen, B.A. 2010. Multilingual urban Scandinavia: new linguistic practices. Multilingual Matters.
[61]
Quist, P. and Svendsen, B.A. 2010. Multilingual urban Scandinavia: new linguistic practices. Multilingual Matters.
[62]
RINDAL, U. and PIERCY, C. 2013. Being ‘neutral’? English pronunciation among Norwegian learners. World Englishes. 32, 2 (Jun. 2013), 211–229. DOI:https://doi.org/10.1111/weng.12020.
[63]
Rosén, J. and Bagga-Gupta, S. 2015. Prata svenska, vi är i Sverige! [Talk Swedish, we are in Sweden!]: A study of practiced language policy in adult language learning. Linguistics and Education. 31, (Sep. 2015), 59–73. DOI:https://doi.org/10.1016/j.linged.2015.05.003.
[64]
Røyneland, U. 2009. Dialects in Norway: catching up with the rest of Europe? International Journal of the Sociology of Language. 2009, 196–197 (Jan. 2009). DOI:https://doi.org/10.1515/IJSL.2009.015.
[65]
Sevaldsen, J. 1995. The Anglicizing of the north: The case of Denmark. History of European Ideas. 20, 1–3 (Jan. 1995), 431–437. DOI:https://doi.org/10.1016/0191-6599(95)92974-Y.
[66]
Solheim, R. 2009. Dialect development in a melting pot: The formation of a new culture and a new dialect in the industrial town of Høyanger. Nordic Journal of Linguistics. 32, 02 (Dec. 2009). DOI:https://doi.org/10.1017/S0332586509990035.
[67]
Teleman, U. 2011. The Swedish Academy of Sciences: Language policy and language practice. Languages of Science in the Eighteenth Century. B.-L. Gunnarsson, ed. DE GRUYTER.
[68]
The Nordic Language Convention — Nordic cooperation: http://www.norden.org/en/om-samarbejdet-1/nordic-agreements/treaties-and-agreements/language/the-nordic-language-convention.
[69]
Trask, R.L. 2003. Language: The Basics. Routledge.
[70]
Trask, R.L. 2003. Language: The Basics. Routledge.
[71]
Valijärvi, R.-L. and Wilbur, J. 2011. The past, present and future of the Pite Saami language: Sociological factors and revitalization efforts. Nordic Journal of Linguistics. 34, 03 (Dec. 2011), 295–329. DOI:https://doi.org/10.1017/S0332586512000042.
[72]
Van Epps, B. and Carling, G. 2017. From three genders to two: the sociolinguistics of gender shift in the Jämtlandic dialect of Sweden. Acta Linguistica Hafniensia. 49, 1 (Jan. 2017), 53–84. DOI:https://doi.org/10.1080/03740463.2017.1286811.
[73]
Vikør, Lars S. and Nordisk sprogråd 2001. The Nordic languages: their status and interrelations. Novus Press.
[74]
Vikor, Lars Vikor, Lars (correspondence author) The Position of Standardized vs. Dialectal Speech in Norway.
[75]
Vikor, Lars Vikor, Lars (correspondence author) The Position of Standardized vs. Dialectal Speech in Norway.
[76]
Vikør, L.S. 2010. Language purism in the Nordic countries. International Journal of the Sociology of Language. 2010, 204 (Jan. 2010). DOI:https://doi.org/10.1515/ijsl.2010.028.
[77]
Vikør, L.S. 2010. Language purism in the Nordic countries. International Journal of the Sociology of Language. 2010, 204 (Jan. 2010). DOI:https://doi.org/10.1515/ijsl.2010.028.
[78]
Vikør, L.S. and Nordisk sprogråd 2001. The Nordic languages: their status and interrelations. Novus Press.
[79]
Wiggen, G. 1989. Norway. Sociolinguistica. 3, 1 (Jan. 1989). DOI:https://doi.org/10.1515/9783110245080.75.
[80]
Wiggen, Geirr Wiggen, Geirr (correspondence author) Norway in the 1990s: A Sociolinguistic Profile.
[81]
Winsa, Birger Defining an Ecological Niche: The Use of ‘Dialect’ or ‘Language.’
[82]
ATTITUDES OF NORWEGIANS TOWARDS THE GROWING INFLUENCE OF ENGLISH.
[83]
Declaration on a Nordic Language Policy.
[84]
English seen as threat to the Swedish language in certain fields. Nordic Business Report.
[85]
2013. Language Policy and Multilingual Identity in Sweden Through the Lens of Generation Y. Scandinavian Studies. 85, 2 (2013). DOI:https://doi.org/10.5406/scanstud.85.2.0205.
[86]
2008. The Nordic languages: an international handbook of the history of the North Germanic languages, Vol. 1. De Gruyter Mouton.