1
S. Aaltonen, Time-sharing on stage: drama translation in theatre and society, Multilingual Matters, Clevedon, 2000, vol. Topics in translation.
2
P. Allain and J. Harvie, The Routledge companion to theatre and performance, Routledge, London, 2006.
3
G. M. Anderman, Europe on stage: translation and theatre, Oberon, London, 2005.
4
R. W. Baines, C. Marinetti and M. Perteghella, Staging and performing translation: text and theatre practice, Palgrave Macmillan, Basingstoke, 2011.
5
M. M. Delgado and D. Rebellato, Eds., Contemporary European theatre directors, Routledge, New York, 2010.
6
D. Johnston, Stages of translation, Absolute Classics, Bath, England, 1996.
7
M. Middeke, P. P. Schnierer and A. Sierz, The Methuen drama guide to contemporary British playwrights, Methuen Drama, London, 2011.
8
P. Pavis, Theatre at the crossroads of culture, Routledge, London, 1992.
9
Venuti, Lawrence, The translation studies reader, Routledge, London, 3rd ed., 2012.
10
P. Zatlin, Theatrical translation and film adaptation: a practitioner’s view, Multilingual Matters, Clevedon, 2005, vol. Topics in translation.
11
G. Brodie, eds. H. Jansen and A. Wegener, Éditions québécoises de l’œuvre, vol. Authorial and Editorial Voices in Translation 1-Collaborative Relationships between Authors, Translators, and Performers.
12
S. Coelsch-Foisner, H. Klein, and Salzburg Conferences on Literature and Culture, Drama translation and theatre practice, Peter Lang, Frankfurt am Main, 2004, vol. Salzburg studies in English literature and culture.
13
J. Milton, Translation Research Projects 2, 2009, 51–58.
14
M. Perteghella, Journal of romance studies, 8, 51–65.
15
L. Raw, Translation, adaptation and transformation, Continuum, London, 2012, vol. Continuum advances in translation.
16
P. Zatlin, Translation review, 1994, 46, 14–18.
17
Lorna. Hardwick, Theatre Journal, 2007, 59, 358–361.
18
D. Lodge and N. Wood, Modern criticism and theory: a reader, Pearson/Longman, Harlow, 3rd ed., 2008.
19
E. Hall and S. Harrop, Theorising performance: Greek drama, cultural history and critical practice, Duckworth, London, 2010.
20
M. Laera, Reaching Athens: community, democracy and other mythologies in adaptations of Greek tragedy, Peter Lang, Oxford, 2013, vol. New comparative criticism.
21
G. Brodie, Contemporary Theatre Review, 24, 53–65.
22
P. Brook, in The twentieth-century performance reader, Routledge, London, 2nd ed., 2002, pp. 105–110.
23
Andy Lavender, in Hamlet in pieces: Shakespeare reworked, Peter Brook, Robert Lepage, Robert Wilson, Nick Hern, London, 2001, pp. 11, 223–19, 224.
24
W. Hortmann and M. Hamburger, Shakespeare on the German stage: the twentieth century, Cambridge University Press, Cambridge, United Kingdom, 1998.
25
M. J. Kidnie, Shakespeare and the problem of adaptation, Routledge, Abingdon, 2009.
26
W. B. Worthen, Shakespearean performativity: drama and the force of modern performance, Cambridge University Press, Cambridge, 2003.
27
B. W. Kliman and R. J. Santos, Latin American Shakespeares, Fairleigh Dickinson University Press, Madison [NJ], 2005.
28
G. Brodie, 2013, 7, 77–79.
29
S. Bennett and C. Carson, Shakespeare beyond English: a global experiment, Cambridge University Press, Cambridge, 2013.
30
R. Heylen, Translation, poetics, and the stage: six French hamlets, Routledge, London, 1993, vol. Translation studies.
31
M. D. Bristol and K. McLuskie, Shakespeare and modern theatre: the performance of modernity, Routledge, London, 2001, vol. Accents on Shakespeare.
32
D. Kennedy, Ed., Foreign Shakespeare: contemporary performance, Cambridge University Press, Cambridge, 1993.
33
A. J. Hoenselaars, Shakespeare and the language of translation, Arden Shakespeare, London, 2004, vol. The Arden Shakespeare.
34
R. Heylen, Translation, poetics, and the stage: six French hamlets, Routledge, London, 1993, vol. Translation studies.
35
C. M. Boyle, D. Johnston and J. Morris, The Spanish Golden Age in English: perspectives on performance, Oberon, London, 2007.
36
A. Samson and J. Thacker, A companion to Lope de Vega, Tamesis, Woodbridge, 2008.
37
Kenneth Muir, Translation and Literature, 1992, 1, 104–111.
38
D. Johnston, Target, 2013, 25, 365–384.
39
S. P. De García and D. Larson, The Comedia in English: translation and performance, Tamesis, Woodbridge, 2008, vol. Colección Támesis.
40
E. Fischer-Lichte, B. Gronau and C. Weiler, Global Ibsen: performing multiple modernities, Routledge, New York, 2011, vol. Routledge advances in theatre and performance studies.
41
G. M. Anderman, Europe on stage: translation and theatre, Oberon, London, 2005.
42
M. M. Delgado and D. Rebellato, Eds., Contemporary European theatre directors, Routledge, New York, 2010.
43
K. Trencsényi and B. Cochrane, Eds., New dramaturgy: international perspectives on theory and practice, Bloomsbury Methuen Drama, London, 2014.
44
M. Laera, Contemporary Theatre Review, 21, 213–225.
45
G. M. Anderman, Voices in translation: bridging cultural divides, Multilingual Matters, Clevedon, 2007, vol. Translating Europe.
46
G. Brodie, in CTIS occasional papers: Volume 6, 2010, Centre for Translation and Intercultural Studies, Manchester, 2010, pp. 54–66.
47
M. M. Delgado, Federico García Lorca, Routledge, London, 2008, vol. Routledge modern and contemporary dramatists.
48
G. Edwards, New Theatre Quarterly, , DOI:10.1017/S0266464X05000242.
49
G. Edwards, New Theatre Quarterly, , DOI:10.1017/S0266464X05000242.
50
Taylor & Francis Online, http://www.tandfonline.com/doi/pdf/10.1080/1048680031000077816#.VPR-UPmsWSo.
51
G. Brodie, in Words, images and performances in translation, Continuum, London, 2012, vol. Continuum studies in translation, pp. 63–81.
52
P. Rice and P. Waugh, Modern literary theory: a reader, Arnold, London, 4th ed., 2001.
53
W. Benjamin, in Translation Studies Reader, Routledge, London, 3rd edn., pp. 75–83.
54
A. Dundjerovic and I. Navarro Bateman, Contemporary Theatre Review, 19, 413–427.
55
E. B. Turk, French theatre today: the view from New York, Paris, and Avignon, University of Iowa Press, Iowa City, 2011, vol. Studies in theatre history and culture.
56
S. Harrop, in Theorising performance: Greek drama, cultural history and critical practice, Duckworth, London, 2010, pp. 232–240.
57
Wilhelm Hortmann, in Shakespeare on the German stage: the twentieth century, Cambridge University Press, Cambridge, United Kingdom, 1998, pp. 1–5.
58
C. Boyle, in The Spanish Golden Age in English: perspectives on performance, Oberon, London, 2007, pp. 61–74.
59
David Johnston, in A companion to Lope de Vega, Tamesis, Woodbridge, 2008, pp. 300–313.
60
Helen Rappaport, in Voices in translation: bridging cultural divides, Multilingual Matters, Clevedon, 2007, vol. Translating Europe, pp. 66–77.
61
Sirkku Aaltanen, in Time-sharing on stage: drama translation in theatre and society, Multilingual Matters, Clevedon, 2000, vol. Topics in translation, pp. 47–56.
62
Patrice Pavis, in Theatre at the crossroads of culture, Routledge, London, 1992, pp. 135–159.
63
S. Aaltonen, in Time-sharing on stage: drama translation in theatre and society, Multilingual Matters, Clevedon, 2000, vol. Topics in translation, pp. 73–81.
64
E. Fischer-Lichte, in Global Ibsen: performing multiple modernities, Routledge, New York, 2011, vol. Routledge advances in theatre and performance studies, pp. 1–10.
65
G. Anderman, in Europe on stage: translation and theatre, Oberon, London, 2005.
66
K. Mitchell, in The director’s craft: a handbook for the theatre, Routledge, London, 2009.
67
M. M. Delgado, in Federico García Lorca, Routledge, London, 2008, vol. Routledge modern and contemporary dramatists.
68
C. Turner and S. K. Behrndt, in Dramaturgy and performance, Palgrave, 2008, pp. 17–37.
69
V. Angelaki, in The plays of Martin Crimp: making theatre strange, Palgrave Macmillan, New York, 2012.
70
D. Lodge and N. Wood, in Modern criticism and theory: a reader, Pearson/Longman, Harlow, 3rd ed., 2008, pp. 313–316.
71
D. Radosavljevic, in Theatre-making: interplay between text and performance in the 21st century, Palgrave Macmillan, Houndmills, Basingstoke, Hampshire, 2013.
72
T. Etchells, in The twentieth-century performance reader, Routledge, London, 2nd ed., 2002, pp. 178–190.
73
B. Brecht, in The twentieth-century performance reader, Routledge, London, 2nd ed., 2002, pp. 93–104.
74
P. Pavis, in Contemporary mise en scène: staging theatre today, Routledge, London, 2013, pp. 242–267.
75
S. Bennett, in Theatre audiences: a theory of production and reception, Routledge, London, 2nd ed., 1997, pp. 166–203.