Barnstone, Willis, The Poetics of Translation: History, Theory, Practice (London: Yale University Press, 1993) <https://www.jstor.org/stable/j.ctt32bf2n>
Bassnett, Susan, Translation Studies, Rev ed (London: Routledge, 1991), New Accents
Bowditch, P. Lowell, ‘Horace and the Pyrrhatechnics of Translation’ <http://ucl-primo.hosted.exlibrisgroup.com/primo_library/libweb/action/display.do?frbrVersion=3&amp;tabs=detailsTab&amp;ct=display&amp;fn=search&amp;doc=TN_museS1558923411300055&amp;indx=4&amp;recIds=TN_museS1558923411300055&amp;recIdxs=3&amp;elementId=3&amp;renderMode=poppedOut&amp;displayMode=full&amp;frbrVersion=3&amp;frbg=&amp;&amp;dscnt=0&amp;scp.scps=scope%3A%28UCL%29%2Cprimo_central_multiple_fe&amp;tb=t&amp;mode=Basic&amp;vid=UCL_VU1&amp;srt=rank&amp;tab=local&amp;dum=true&amp;vl(freeText0)=bowditch%20horace&amp;dstmp=1474632235179>
Caldwell, Tanya, Time to Begin Anew: Dryden’s Georgics and Aeneis (Lewisburg [Pa.]: Associated University Presses, 2000), The Bucknell studies in eighteenth-century literature and culture
Clarke, M. L., Classical Education in Britain, 1500-1900 (Cambridge: University Press, 1959)
Connor, Peter, Horace’s Lyric Poetry: The Force of Humour ([S.l.]: Aureal Publications, 1987), Ramus monographs
Davis, Gregson, A Companion to Horace (Chichester: Wiley-Blackwell, 2010), Blackwell companions to the ancient world <https://doi.org/10.1002/9781444319187>
———, Polyhymnia: The Rhetoric of Horatian Lyric Discourse (Berkeley: University of California Press, 1991)
Elliot, Alistair, TRANSLATING THE ODES; J. D. Mcclatchy (Ed.): Horace: The Odes. New Translations by Contemporary Poets. Pp. 312. Princeton and Oxford: Princeton University Press, 2002. Cased, £17.95. ISBN: 0-691-04919-X. <http://ucl-primo.hosted.exlibrisgroup.com/primo_library/libweb/action/display.do?tabs=detailsTab&ct=display&fn=search&doc=TN_proquest214444087&indx=2&recIds=TN_proquest214444087&recIdxs=1&elementId=1&renderMode=poppedOut&displayMode=full&frbrVersion=24&frbg=&&dscnt=0&scp.scps=scope%3A%28UCL%29%2Cprimo_central_multiple_fe&tb=t&mode=Basic&vid=UCL_VU1&srt=rank&tab=local&dum=true&vl(freeText0)=mcclatchy%20horace&dstmp=1474632085533>
Ellis, Roger, Braden, Gordon, France, Peter, Cummings, R. M., Gillespie, Stuart, Hopkins, David, and others, The Oxford History of Literary Translation in English (Oxford: Oxford University Press, 2005) <https://ucl.primo.exlibrisgroup.com/discovery/search?query=any,contains,The%20Oxford%20history%20of%20literary%20translation%20in%20English&amp;tab=Everything&amp;search_scope=MyInst_and_CI&amp;vid=44UCL_INST:UCL_VU2&amp;offset=0>
France, Peter, The Oxford Guide to Literature in English Translation (Oxford: Oxford University Press, 2000)
Gaskin, Richard, Horace and Housman (New York, NY: Palgrave Macmillan, 2013), The new antiquity
Gillespie, Stuart, English Translation and Classical Reception: Towards a New Literary History (Malden, Mass: Wiley-Blackwell, 2011), Classical receptions <https://doi-org.libproxy.ucl.ac.uk/10.1002/9781444396508>
Hammond, Paul, Dryden and the Traces of Classical Rome (New York: Clarendon Press, 1999)
Hardwick, Lorna, Translating Words, Translating Cultures (London: Duckworth, 2000), Classical inter/faces
Harrison, S. J., Homage to Horace: A Bimillenary Celebration (Oxford: Clarendon Press, 1995)
———, The Cambridge Companion to Horace (Cambridge: Cambridge University Press, 2007) <https://doi.org/10.1017/CCOL0521830028>
Harrison, Stephen, ‘Horace and the Construction of the English Victorian Gentleman’, Helios , 34.2 (2007), 207–22
Haynes, Kenneth, D. S. Carne-Ross, and Horace, Horace in English (London: Penguin Books, 1996), Penguin classics
Hooley, Daniel M., The Classics in Paraphrase: Ezra Pound and Modern Translators of Latin Poetry (London: Susquehanna University Press, 1988)
Hopkins, David, Conversing with Antiquity: English Poets and the Classics, from Shakespeare to Pope (Oxford: Oxford University Press, 2010), Classical presences
Hopkins, David and Martindale, Charles, Horace Made New: Horatian Influences on British Writing from the Renaissance to the Twentieth Century (Cambridge: Cambridge University Press, 1993)
Horace, Odes III: Dulce Periculum (Oxford: Oxford University Press, 2002)
Horace and Quinn, Kenneth, The Odes (London: Macmillan, 1980), Classical series
Horace and Williams, Gordon Willis, The Third Book of Horace’s Odes (Oxford: Clarendon Press, 1969)
Houghton, L. B. T. and Wyke, Maria, Perceptions of Horace: A Roman Poet and His Readers (Cambridge: Cambridge University Press, 2009)
Lefevere, André, Translating Literature: Practice and Theory in a Comparative Literature Context (New York: Modern Language Association of America, 1992)
Lianeri, Alexandra and Zajko, Vanda, Translation and the Classic: Identity as Change in the History of Culture (Oxford: Oxford University Press, 2008) <https://doi-org.libproxy.ucl.ac.uk/10.1093/acprof:oso/9780199288076.001.0001>
Littau, Karin and Kuhiwczak, Piotr, A Companion to Translation Studies (Clevedon: Multilingual Matters, Ltd, 2007), Topics in translation <https://www.vlebooks.com/Product/Index/989761?page=0&amp;startBookmarkId=-1>
Lowrie, Michèle, Horace, Odes and Epodes (Oxford: Oxford University Press, 2009), Oxford readings in classical studies
———, Horace’s Narrative Odes (Oxford: Clarendon, 1997)
Lyons, Stuart, Music in the Odes of Horace (Oxford: Aris & Phillips, 2010)
Maclennan, Keith, Horace: A Poet for a New Age (Cambridge: Cambridge University Press, 2010), Cambridge learning
Malmkjær, Kirsten and Baker, Mona, Routledge Encyclopedia of Translation Studies (London: Routledge, 1997)
Mayer, Roland and Horace, Odes, Book I (Cambridge: Cambridge University Press, 2012), Cambridge Greek and Latin classics
McElduff, Siobhán, Roman Theories of Translation: Surpassing the Source (New York: Routledge, 2013), Routledge monographs in classical studies
Morgan, Llewelyn, Musa Pedestris: Metre and Meaning in Roman Verse (Oxford: Oxford University Press, 2010) <https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199554188.001.0001>
Moul, Victoria, ‘Ben Jonson’s Poetaster: Classical Translation and the Location of Cultural Authority’, Translation and Literature, 15 (2006), 21–46 <https://doi.org/tal.2006.0010>
Moul, Victoria, Jonson, Horace and the Classical Tradition (Cambridge: Cambridge University Press, 2010) <https://doi.org/10.1017/CBO9780511711978>
Moul, Victoria, Jonson, Horace and the Classical Tradition (Cambridge: Cambridge University Press, 2010) <https://doi.org/10.1017/CBO9780511711978>
Munday, Jeremy, Introducing Translation Studies: Theories and Applications (London: Routledge, 2001)
———, The Routledge Companion to Translation Studies (London: Routledge, 2009), Routledge companions <https://doi-org.libproxy.ucl.ac.uk/10.4324/9780203879450>
Oakley-Brown, Liz, Ovid and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England (Aldershot: Ashgate, 2006), Studies in European cultural transition
Oliensis, Ellen, Horace and the Rhetoric of Authority (Cambridge: Cambridge University Press, 1998) <https://doi.org/10.1017/CBO9780511582875>
Orr, Leah, ‘Christopher Smart as a Christian Translator: The Verse “Horace” of 1767’, Studies in Philology, 108.3 (2011), 439–60 <https://www.jstor.org/stable/23055999>
Pound, Ezra, ‘Horace’, Arion: A Journal of Humanities and the Classics, 9.2/3 (1970), 178–87
Putnam, Michael C. J., Poetic Interplay: Catullus and Horace (Oxford: Princeton University Press, 2006), Martin classical lectures <https://www.jstor.org/stable/j.ctt7s64b>
Pym, Anthony, Exploring Translation Theories (London: Routledge, 2010)
Rudd, N., ‘Two Invitations’, in The Common Spring: Essays on Latin and English Poetry (Exeter: Bristol Phoenix Press, 2005)
Rudd, Niall, Horace 2000: A Celebration: Essays for the Bimillenium (London: Duckworth, 1993)
Schulte, Rainer and Biguenet, John, Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida (Chicago: University of Chicago Press, 1992) <https://doi.org/10.7208/9780226184821>
Simpson, Michael, ‘Translating Horace’, Translation Review, 18.1 (1985), 7–22 <https://doi.org/10.1080/07374836.1985.10523356>
Stack, Frank, Pope and Horace: Studies in Imitation (Cambridge: Cambridge University Press, 1985) <https://doi-org.libproxy.ucl.ac.uk/10.1017/CBO9780511519116>
Stray, Christopher, Classics Transformed: Schools, Universities and Society in England, 1830-1960 (Oxford: Clarendon Press, 1998)
Talbot, John, ‘Twenty-First Century Horace and the End of a Shared Culture’, Arion, 11.2 (2003), 149–92 <http://www.jstor.org/stable/20163929>
Venuti, Lawrence, The Translation Studies Reader, 2nd ed (London: Routledge, 2004)
Weissbort, Daniel and Ástráður Eysteinsson, Translation: Theory and Practice ; a Historical Reader (Oxford: Oxford University Press, 2006) <https://ebookcentral.proquest.com/lib/UCL/detail.action?docID=430446&amp;pq-origsite=primo>
West, David and Horace, Carpe Diem: Horace Odes I (Oxford: Clarendon Press, 1995)
———, Odes II: Vatis Amici (Oxford: Clarendon, 1998)
Woodman, A. J. and Feeney, D. C., Traditions and Contexts in the Poetry of Horace (Cambridge: Cambridge University Press, 2002) <https://doi.org/10.1017/CBO9780511482427>