Barnstone, Willis, The Poetics of Translation: History, Theory, Practice (Yale University Press 1993) <https://www.jstor.org/stable/j.ctt32bf2n>
Bassnett, Susan, Translation Studies, vol New Accents (Rev ed, Routledge 1991)
Bowditch, P. Lowell, ‘Horace and the Pyrrhatechnics of Translation’ <http://ucl-primo.hosted.exlibrisgroup.com/primo_library/libweb/action/display.do?frbrVersion=3&amp;tabs=detailsTab&amp;ct=display&amp;fn=search&amp;doc=TN_museS1558923411300055&amp;indx=4&amp;recIds=TN_museS1558923411300055&amp;recIdxs=3&amp;elementId=3&amp;renderMode=poppedOut&amp;displayMode=full&amp;frbrVersion=3&amp;frbg=&amp;&amp;dscnt=0&amp;scp.scps=scope%3A%28UCL%29%2Cprimo_central_multiple_fe&amp;tb=t&amp;mode=Basic&amp;vid=UCL_VU1&amp;srt=rank&amp;tab=local&amp;dum=true&amp;vl(freeText0)=bowditch%20horace&amp;dstmp=1474632235179>
Caldwell, Tanya, Time to Begin Anew: Dryden’s Georgics and Aeneis, vol The Bucknell studies in eighteenth-century literature and culture (Associated University Presses 2000)
Clarke, M. L., Classical Education in Britain, 1500-1900 (University Press 1959)
Connor, Peter, Horace’s Lyric Poetry: The Force of Humour, vol Ramus monographs (Aureal Publications 1987)
Davis, Gregson, Polyhymnia: The Rhetoric of Horatian Lyric Discourse (University of California Press 1991)
——, A Companion to Horace, vol Blackwell companions to the ancient world (Wiley-Blackwell 2010)
Elliot, Alistair, TRANSLATING THE ODES; J. D. Mcclatchy (Ed.): Horace: The Odes. New Translations by Contemporary Poets. Pp. 312. Princeton and Oxford: Princeton University Press, 2002. Cased, £17.95. ISBN: 0-691-04919-X. <http://ucl-primo.hosted.exlibrisgroup.com/primo_library/libweb/action/display.do?tabs=detailsTab&ct=display&fn=search&doc=TN_proquest214444087&indx=2&recIds=TN_proquest214444087&recIdxs=1&elementId=1&renderMode=poppedOut&displayMode=full&frbrVersion=24&frbg=&&dscnt=0&scp.scps=scope%3A%28UCL%29%2Cprimo_central_multiple_fe&tb=t&mode=Basic&vid=UCL_VU1&srt=rank&tab=local&dum=true&vl(freeText0)=mcclatchy%20horace&dstmp=1474632085533>
Ellis, Roger and others, The Oxford History of Literary Translation in English (Oxford University Press 2005) <https://ucl.primo.exlibrisgroup.com/discovery/search?query=any,contains,The%20Oxford%20history%20of%20literary%20translation%20in%20English&amp;tab=Everything&amp;search_scope=MyInst_and_CI&amp;vid=44UCL_INST:UCL_VU2&amp;offset=0>
France, Peter, The Oxford Guide to Literature in English Translation (Oxford University Press 2000)
Gaskin R, Horace and Housman, vol The new antiquity (Palgrave Macmillan 2013)
Gillespie S, English Translation and Classical Reception: Towards a New Literary History, vol Classical receptions (Wiley-Blackwell 2011) <https://doi-org.libproxy.ucl.ac.uk/10.1002/9781444396508>
Hammond, Paul, Dryden and the Traces of Classical Rome (Clarendon Press 1999)
Hardwick, Lorna, Translating Words, Translating Cultures, vol Classical inter/faces (Duckworth 2000)
Harrison S, ‘Horace and the Construction of the English Victorian Gentleman’ (2007) 34.2 Helios 207
Harrison, S. J., Homage to Horace: A Bimillenary Celebration (Clarendon Press 1995)
——, The Cambridge Companion to Horace (Cambridge University Press 2007) <https://doi.org/10.1017/CCOL0521830028>
Haynes K, Carne-Ross DS, and Horace, Horace in English, vol Penguin classics (Penguin Books 1996)
Hooley, Daniel M., The Classics in Paraphrase: Ezra Pound and Modern Translators of Latin Poetry (Susquehanna University Press 1988)
Hopkins, David, Conversing with Antiquity: English Poets and the Classics, from Shakespeare to Pope, vol Classical presences (Oxford University Press 2010)
Hopkins, David and Martindale, Charles, Horace Made New: Horatian Influences on British Writing from the Renaissance to the Twentieth Century (Cambridge University Press 1993)
Horace, Odes III: Dulce Periculum (Oxford University Press 2002)
Horace and Quinn, Kenneth, The Odes, vol Classical series (Macmillan 1980)
Horace and Williams, Gordon Willis, The Third Book of Horace’s Odes (Clarendon Press 1969)
Houghton, L. B. T. and Wyke, Maria, Perceptions of Horace: A Roman Poet and His Readers (Cambridge University Press 2009)
Lefevere, André, Translating Literature: Practice and Theory in a Comparative Literature Context (Modern Language Association of America 1992)
Lianeri, Alexandra and Zajko, Vanda, Translation and the Classic: Identity as Change in the History of Culture (Oxford University Press 2008) <https://doi-org.libproxy.ucl.ac.uk/10.1093/acprof:oso/9780199288076.001.0001>
Littau, Karin and Kuhiwczak, Piotr, A Companion to Translation Studies, vol Topics in translation (Multilingual Matters, Ltd 2007) <https://www.vlebooks.com/Product/Index/989761?page=0&amp;startBookmarkId=-1>
Lowrie, Michèle, Horace’s Narrative Odes (Clarendon 1997)
——, Horace, Odes and Epodes, vol Oxford readings in classical studies (Oxford University Press 2009)
Lyons S, Music in the Odes of Horace (Aris & Phillips 2010)
Maclennan, Keith, Horace: A Poet for a New Age, vol Cambridge learning (Cambridge University Press 2010)
Malmkjær, Kirsten and Baker, Mona, Routledge Encyclopedia of Translation Studies (Routledge 1997)
Mayer R and Horace, Odes, Book I, vol Cambridge Greek and Latin classics (Cambridge University Press 2012)
McElduff S, Roman Theories of Translation: Surpassing the Source, vol Routledge monographs in classical studies (Routledge 2013)
Morgan L, Musa Pedestris: Metre and Meaning in Roman Verse (Oxford University Press 2010)
Moul V, ‘Ben Jonson’s Poetaster: Classical Translation and the Location of Cultural Authority’ (2006) 15 Translation and Literature 21
——, Jonson, Horace and the Classical Tradition (Cambridge University Press 2010)
Moul, Victoria, Jonson, Horace and the Classical Tradition (Cambridge University Press 2010)
Munday, Jeremy, Introducing Translation Studies: Theories and Applications (Routledge 2001)
——, The Routledge Companion to Translation Studies, vol Routledge companions (Routledge 2009) <https://doi-org.libproxy.ucl.ac.uk/10.4324/9780203879450>
Oakley-Brown, Liz, Ovid and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England, vol Studies in European cultural transition (Ashgate 2006)
Oliensis, Ellen, Horace and the Rhetoric of Authority (Cambridge University Press 1998)
Orr L, ‘Christopher Smart as a Christian Translator: The Verse “Horace” of 1767’ (2011) 108 Studies in Philology 439 <https://www.jstor.org/stable/23055999>
Pound E, ‘Horace’ (1970) 9 Arion: A Journal of Humanities and the Classics 178
Putnam, Michael C. J., Poetic Interplay: Catullus and Horace, vol Martin classical lectures (Princeton University Press 2006) <https://www.jstor.org/stable/j.ctt7s64b>
Pym, Anthony, Exploring Translation Theories (Routledge 2010)
Rudd N, ‘Two Invitations’, The common spring: essays on Latin and English poetry (Bristol Phoenix Press 2005)
Rudd, Niall, Horace 2000: A Celebration: Essays for the Bimillenium (Duckworth 1993)
Schulte, Rainer and Biguenet, John, Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida (University of Chicago Press 1992)
Simpson M, ‘Translating Horace’ (1985) 18 Translation Review 7
Stack, Frank, Pope and Horace: Studies in Imitation (Cambridge University Press 1985) <https://doi-org.libproxy.ucl.ac.uk/10.1017/CBO9780511519116>
Stray, Christopher, Classics Transformed: Schools, Universities and Society in England, 1830-1960 (Clarendon Press 1998)
Talbot J, ‘Twenty-First Century Horace and the End of a Shared Culture’ (2003) 11 Arion 149 <http://www.jstor.org/stable/20163929>
Venuti, Lawrence, The Translation Studies Reader (2nd ed, Routledge 2004)
Weissbort, Daniel and Ástráður Eysteinsson, Translation: Theory and Practice ; a Historical Reader (Oxford University Press 2006) <https://ebookcentral.proquest.com/lib/UCL/detail.action?docID=430446&amp;pq-origsite=primo>
West D and Horace, Carpe Diem: Horace Odes I (Clarendon Press 1995)
——, Odes II: Vatis Amici (Clarendon 1998)
Woodman, A. J. and Feeney, D. C., Traditions and Contexts in the Poetry of Horace (Cambridge University Press 2002)